
Todo nuevo invento necesita un nuevo nombre, ante palabras nuevas siempre hay varias opciones a tener en cuenta.
Como suele ser, normalmente los nuevos inventos y tecnologías vienen de Estados unidos donde el lenguaje mayoritario es el ingles, pues bien, ahora mismo en España se está llevando a cabo una “batalla” con respecto a cierto nuevo termino y a la forma de llamarlo. Más concretamente nos referimos a esa tecnología que puedes llevar puesta, tales como : pulseras inteligentes, relojes inteligentes, cuantificadores deportivos y como no gafas inteligentes.
El mundo de la tecnología y el del lenguaje van de la mano, uno debe dar sentido al otro y viceversa, la cuestión es la siguiente: ¿como llamamos a este tipo de accesorios tecnológicos que llevamos puesto como si fuese ropa?
Desde la fundación BBVA se está apoyando que el termino que se use para definir este tipo de accesorios sea “Tecnología ponible”, termino que a mi personalmente me parece horroroso y muy cacofónico Las demás alternativas se debaten entre “Wearables” “Wearable technology” “Tecnología vestible” y “tecnología llevable”.
Personalmente y sin que sirva de influencia para los demás, el termino que mas me gusta es “Tecnología vestible”, ya que es un termino en castellano y suena mejor que los otros.
Y vosotros que pensáis, ¿ Cuál os gusta más ?